NETBible | |
NIV © |
So the king and Haman went to dine with Queen Esther, |
NASB © |
Now the king and Haman came to drink wine with Esther the queen. |
NLT © |
So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet. |
MSG © |
So the king and Haman went to dinner with Queen Esther. |
BBE © |
So the king and Haman came to take wine with Esther the queen. |
NRSV © |
So the king and Haman went in to feast with Queen Esther. |
NKJV © |
So the king and Haman went to dine with Queen Esther. |
KJV | So the king <04428> and Haman <02001> came <0935> (8799) to banquet <08354> (8800) with Esther <0635> the queen <04436>_. {to banquet: Heb. to drink} |
NASB © |
Now the king <4428> and Haman <2001> came <935> to drink <8354> wine with Esther <635> the queen .<4436> |
LXXM | eishlyen <1525> V-AAI-3S de <1161> PRT o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM kai <2532> CONJ aman {N-PRI} sumpiein <4844> V-AAN th <3588> T-DSF basilissh <938> N-DSF |
NET [draft] ITL | So the king <04428> and Haman <02001> came <0935> to dine <08354> with <05973> Queen <04436> Esther .<0635> |
HEBREW | hklmh <04436> rtoa <0635> Me <05973> twtsl <08354> Nmhw <02001> Klmh <04428> abyw (7:1) <0935> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “to drink”; NASB “to drink wine.” The expression is a metaphor for lavish feasting, cf. NRSV “to feast”; KJV “to banquet.” |