NETBible | |
NIV © |
That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to her. |
NASB © |
On that day King Ahasuerus gave the house of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther; and Mordecai came before the king, for Esther had disclosed what he was to her. |
NLT © |
On that same day King Xerxes gave the estate of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther. Then Mordecai was brought before the king, for Esther had told the king how they were related. |
MSG © |
That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, archenemy of the Jews. And Mordecai came before the king because Esther had explained their relationship. |
BBE © |
That day the king gave all the family of Haman, the hater of the Jews, to Esther the queen. And Mordecai came before the king, for Esther had made clear what he was to her. |
NRSV © |
On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews; and Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her. |
NKJV © |
On that day King Ahasuerus gave Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told how he was related to her. |
KJV | On that day <03117> did the king <04428> Ahasuerus <0325> give <05414> (8804) the house <01004> of Haman <02001> the Jews <03064>_' enemy <06887> (8802) unto Esther <0635> the queen <04436>_. And Mordecai <04782> came <0935> (8804) before <06440> the king <04428>_; for Esther <0635> had told <05046> (8689) what he [was] unto her. |
NASB © |
On that day <3117> King <4428> Ahasuerus <325> gave <5414> the house <1004> of Haman <2001> , the enemy <6887> of the Jews <3064> , to Queen <4436> Esther <635> ; and Mordecai <4782> came <935> before <6440> the king <4428> , for Esther <635> had disclosed <5046> what he was to her.<4100> |
LXXM | kai <2532> CONJ en <1722> PREP auth <846> D-DSF th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM artaxerxhv {N-NSM} edwrhsato <1433> V-AMI-3S esyhr {N-PRI} osa <3745> A-NPN uphrcen <5225> V-IAI-3S aman {N-PRI} tw <3588> T-DSM diabolw <1228> N-DSM kai <2532> CONJ mardocaiov {N-NSM} proseklhyh {V-API-3S} upo <5259> PREP tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM upedeixen {V-AAI-3S} gar <1063> PRT esyhr {N-PRI} oti <3754> CONJ enoikeiwtai {V-PMS-3S} auth <846> D-DSF |
NET [draft] ITL | On that same <01931> day <03117> King <04428> Ahasuerus <0325> gave <05414> the estate <01004> of Haman <02001> , that adversary <06887> of the Jews <03064> , to Queen <04436> Esther <0635> . Now Mordecai <04782> had come <0935> before <06440> the king <04428> , for <03588> Esther <0635> had revealed <05046> how <04100> he was related to her. <01931> |
HEBREW | hl <0> awh <01931> hm <04100> rtoa <0635> hdygh <05046> yk <03588> Klmh <04428> ynpl <06440> ab <0935> ykdrmw <04782> *Mydwhyh {Myydwhyh} <03064> rru <06887> Nmh <02001> tyb <01004> ta <0853> hklmh <04436> rtoal <0635> swrwsxa <0325> Klmh <04428> Ntn <05414> awhh <01931> Mwyb (8:1) <03117> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “house” (so NAB, NASB, NRSV; also in vv. 2, 7). Cf. TEV “all the property.” |