NETBible | The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 1 And the law was presented in Susa the citadel as well. |
NIV © |
The couriers, riding the royal horses, raced out, spurred on by the king’s command. And the edict was also issued in the citadel of Susa. |
NASB © |
The couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa. |
NLT © |
So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on horses bred for the king’s service. The same decree was also issued at the fortress of Susa. |
MSG © |
The couriers, fired up by the king's order, raced off on their royal horses. At the same time, the order was posted in the palace complex of Susa. |
BBE © |
So the men went out on the quick-running horses used on the king’s business, wasting no time and forced on by the king’s order; and the order was given out in Shushan, the king’s town. |
NRSV © |
So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king’s command. The decree was issued in the citadel of Susa. |
NKJV © |
The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in Shushan the citadel. |
KJV | [So] the posts <07323> (8801) that rode <07392> (8802) upon mules <07409> [and] camels <0327> went out <03318> (8804)_, being hastened <0926> (8794) and pressed on <01765> (8803) by the king's <04428> commandment <01697>_. And the decree <01881> was given <05414> (8738) at Shushan <07800> the palace <01002>_. |
NASB © |
The couriers <7323> , hastened <926> and impelled <1765> by the king's <4428> command <1697> , went <3318> out, riding <7392> on the royal <327> steeds <7409> ; and the decree <1881> was given <5414> out at the citadel <1002> in Susa .<7800> |
LXXM | oi <3588> T-NPM men <3303> PRT oun <3767> PRT ippeiv <2460> N-NPM exhlyon <1831> V-AAI-3P speudontev <4692> V-PAPNP ta <3588> T-APN upo <5259> PREP tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM legomena <3004> V-PPPAP epitelein <2005> V-PAN exeteyh <1620> V-API-3S de <1161> PRT to <3588> T-NSN prostagma {N-NSN} kai <2532> ADV en sousoiv {N-PRI}<1722> PREP |
NET [draft] ITL | The couriers <07323> who were riding <07392> the royal <0327> horses <07409> went forth <03318> with the king’s <04428> edict <01697> without delay <0926> . And the law <01881> was presented <05414> in Susa <07800> the citadel as well.<01002> |
HEBREW | P hrybh <01002> Nswsb <07800> hntn <05414> tdhw <01881> Klmh <04428> rbdb <01697> Mypwxdw <01765> Mylhbm <0926> wauy <03318> Mynrtsxah <0327> skrh <07409> ybkr <07392> Myurh (8:14) <07323> |
NETBible | The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 1 And the law was presented in Susa the citadel as well. |
NET Notes |
1 tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.” |