NETBible | When the king extended to Esther the gold scepter, she 1 arose and stood before the king. |
NIV © |
Then the king extended the gold sceptre to Esther and she arose and stood before him. |
NASB © |
The king extended the golden scepter to Esther. So Esther arose and stood before the king. |
NLT © |
Again the king held out the gold scepter to Esther. So she rose and stood before him |
MSG © |
The king extended his gold scepter to Esther. She got to her feet and stood before the king. |
BBE © |
Then the king put out the rod of gold to Esther, and she got up before the king. |
NRSV © |
The king held out the golden scepter to Esther, |
NKJV © |
And the king held out the golden scepter toward Esther. So Esther arose and stood before the king, |
KJV | Then the king <04428> held out <03447> (8686) the golden <02091> sceptre <08275> toward Esther <0635>_. So Esther <0635> arose <06965> (8799)_, and stood <05975> (8799) before <06440> the king <04428>_, |
NASB © |
The king <4428> extended <3447> the golden <2091> scepter <8275> to Esther <635> . So Esther <635> arose <6965> and stood <5975> before <6440> the king .<4428> |
LXXM | exeteinen <1614> V-AAI-3S de <1161> PRT o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM esyhr {N-PRI} thn <3588> T-ASF rabdon {N-ASF} thn <3588> T-ASF crushn {A-ASF} exhgeryh <1825> V-API-3S de <1161> PRT esyhr {N-PRI} paresthkenai <3936> V-RAN tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM |
NET [draft] ITL | When the king <04428> extended <03447> to Esther <0635> the gold <02091> scepter <08275> , she <0635> arose <06965> and stood <05975> before <06440> the king .<04428> |
HEBREW | Klmh <04428> ynpl <06440> dmetw <05975> rtoa <0635> Mqtw <06965> bhzh <02091> jbrs <08275> ta <0853> rtoal <0635> Klmh <04428> jswyw (8:4) <03447> |
NETBible | When the king extended to Esther the gold scepter, she 1 arose and stood before the king. |
NET Notes |
1 tn Heb “Esther.” The pronoun (“she”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name is redundant here in terms of contemporary English style. |