NETBible | So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them. |
NIV © |
So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them. |
NASB © |
Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them. |
NLT © |
So the Jews adopted Mordecai’s suggestion and began this annual custom. |
MSG © |
And they did it. What started then became a tradition, continuing the practice of what Mordecai had written to them. |
BBE © |
And the Jews gave their word to go on as they had been doing and as Mordecai had given them orders in writing; |
NRSV © |
So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them. |
NKJV © |
So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them, |
KJV | And the Jews <03064> undertook <06901> (8765) to do <06213> (8800) as they had begun <02490> (8689)_, and as Mordecai <04782> had written <03789> (8804) unto them; |
NASB © |
Thus the Jews <3064> undertook <6901> what <834> they had started <2490> to do <6213> , and what <834> Mordecai <4782> had written to them.<3789> |
LXXM | kai <2532> CONJ prosedexanto <4327> V-AMI-3P oi <3588> T-NPM ioudaioi <2453> N-NPM kaywv <2531> ADV egraqen <1125> V-AAI-3S autoiv <846> D-DPM o mardocaiov {N-NSM}<3588> T-NSM |
NET [draft] ITL | So the Jews <03064> committed <06901> themselves to continue what <0834> they had begun <02490> to do <06213> and to what <0834> Mordecai <04782> had written <03789> to them.<0413> |
HEBREW | Mhyla <0413> ykdrm <04782> btk <03789> rsa <0834> taw <0853> twvel <06213> wlxh <02490> rsa <0834> ta <0853> Mydwhyh <03064> lbqw (9:23) <06901> |