NETBible | and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 1 and the donkeys were grazing beside them, |
NIV © |
a messenger came to Job and said, "The oxen were ploughing and the donkeys were grazing nearby, |
NASB © |
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, |
NLT © |
a messenger arrived at Job’s home with this news: "Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them, |
MSG © |
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys grazing in the field next to us |
BBE © |
And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side: |
NRSV © |
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them, |
NKJV © |
and a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, |
KJV | And there came <0935> (8804) a messenger <04397> unto Job <0347>_, and said <0559> (8799)_, The oxen <01241> were plowing <02790> (8802)_, and the asses <0860> feeding <07462> (8802) beside <03027> them: |
NASB © |
a messenger <4397> came <935> to Job <347> and said <559> , "The oxen <1241> were plowing <2790> and the donkeys <860> feeding <7462> beside <3027> them,<5921> |
LXXM | kai <2532> CONJ idou <2400> INJ aggelov <32> N-NSM hlyen <2064> V-AAI-3S prov <4314> PREP iwb <2492> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM ta <3588> T-NPN zeugh <2201> N-NPN twn <3588> T-GPF bown <1016> N-GPF hrotria {V-IAI-3S} kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF yhleiai <2338> A-NPF onoi <3688> N-NPF eboskonto <1006> V-IMI-3P ecomenai <2192> V-PMPNP autwn <846> D-GPF |
NET [draft] ITL | and a messenger <04397> came <0935> to <0413> Job <0347> , saying <0559> , “The oxen <01241> were <01961> plowing <02790> and the donkeys <0860> were grazing <07462> beside <03027> <05921> |
HEBREW | Mhydy <03027> le <05921> twer <07462> twntahw <0860> twsrx <02790> wyh <01961> rqbh <01241> rmayw <0559> bwya <0347> la <0413> ab <0935> Kalmw (1:14) <04397> |
NETBible | and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 1 and the donkeys were grazing beside them, |
NET Notes |
1 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r). |