NETBible | before I depart, never to return, 1 to the land of darkness and the deepest shadow, 2 |
NIV © |
before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow, |
NASB © |
Before I go—and I shall not return— To the land of darkness and deep shadow, |
NLT © |
before I leave for the land of darkness and utter gloom, never to return. |
MSG © |
Before I die and am buried, before I'm nailed into my coffin, sealed in the ground, |
BBE © |
Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black, |
NRSV © |
before I go, never to return, to the land of gloom and deep darkness, |
NKJV © |
Before I go to the place from which I shall not return, To the land of darkness and the shadow of death, |
KJV | Before I go <03212> (8799) [whence] I shall not return <07725> (8799)_, [even] to the land <0776> of darkness <02822> and the shadow of death <06757>_; |
NASB © |
Before <2962> I go <1980> --and I shall not return <7725> -- To the land <776> of darkness <2822> and deep <6757> shadow ,<6757> |
LXXM | pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN me <1473> P-AS poreuyhnai <4198> V-APN oyen <3606> ADV ouk <3364> ADV anastreqw <390> V-FAI-1S eiv <1519> PREP ghn <1065> N-ASF skoteinhn <4652> A-ASF kai gnoferan {A-ASF}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | before <02962> I depart <01980> , never <03808> to return <07725> , to <0413> the land <0776> of darkness <02822> and the deepest shadow ,<06757> |
HEBREW | twmluw <06757> Ksx <02822> Ura <0776> la <0413> bwsa <07725> alw <03808> Kla <01980> Mrjb (10:21) <02962> |
NETBible | before I depart, never to return, 1 to the land of darkness and the deepest shadow, 2 |
NET Notes |
1 sn The verbs are simple, “I go” and “I return”; but Job clearly means before he dies. A translation of “depart” comes closer to communicating this. The second verb may be given a potential imperfect translation to capture the point. The NIV offered more of an interpretive paraphrase: “before I go to the place of no return.” 2 tn See Job 3:5. |