NETBible | if 1 iniquity is in your hand – put it far away, 2 and do not let evil reside in your tents. |
NIV © |
if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent, |
NASB © |
If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents; |
NLT © |
Get rid of your sins and leave all iniquity behind you. |
MSG © |
If you scrub your hands of sin and refuse to entertain evil in your home, |
BBE © |
If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent; |
NRSV © |
If iniquity is in your hand, put it far away, and do not let wickedness reside in your tents. |
NKJV © |
If iniquity were in your hand, and you put it far away, And would not let wickedness dwell in your tents; |
KJV | If iniquity <0205> [be] in thine hand <03027>_, put it far away <07368> (8685)_, and let not wickedness <05766> dwell <07931> (8686) in thy tabernacles <0168>_. |
NASB © |
If <518> iniquity <205> is in your hand <3027> , put <7368> it far <7368> away <7368> , And do not let wickedness <5767> dwell <7931> in your tents ;<168> |
LXXM | ei <1487> CONJ anomon <459> A-NSN ti <5100> I-NSN estin <1510> V-PAI-3S en <1722> PREP cersin <5495> N-DPF sou <4771> P-GS porrw {ADV} poihson <4160> V-AAD-2S auto <846> D-ASN apo <575> PREP sou <4771> P-GS adikia <93> N-NSF de <1161> PRT en <1722> PREP diaith {N-DSF} sou <4771> P-GS mh aulisyhtw {V-APD-3S}<3165> ADV |
NET [draft] ITL | if <0518> iniquity <0205> is in your hand <03027> – put <07368> it far away <07368> , and do not <0408> let evil <05766> reside <07931> in your tents .<0168> |
HEBREW | hlwe <05766> Kylhab <0168> Nkst <07931> law <0408> whqyxrh <07368> Kdyb <03027> Nwa <0205> Ma (11:14) <0518> |
NETBible | if 1 iniquity is in your hand – put it far away, 2 and do not let evil reside in your tents. |
NET Notes |
1 tn Verse 14 should be taken as a parenthesis and not a continuation of the protasis, because it does not fit with v. 13 in that way (D. J. A. Clines, Job [WBC], 256). 2 tn Many commentators follow the Vulgate and read the line “if you put away the sin that is in your hand.” They do this because the imperative comes between the protasis (v. 13) and the apodosis (v. 15) and does not appear to be clearly part of the protasis. The idea is close to the MT, but the MT is much more forceful – if you find sin in your hand, get rid of it. |