Job 11:2

NETBible

“Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?

NIV ©

"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?

NASB ©

"Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?

NLT ©

"Shouldn’t someone answer this torrent of words? Is a person proved innocent just by talking a lot?

MSG ©

"What a flood of words! Shouldn't we put a stop to it? Should this kind of loose talk be permitted?

BBE ©

Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?

NRSV ©

"Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?

NKJV ©

"Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?


KJV
Should not the multitude
<07230>
of words
<01697>
be answered
<06030> (8735)_?
and should a man
<0376>
full of talk
<08193>
be justified
<06663> (8799)_?
{full...: Heb. of lips}
NASB ©

"Shall a multitude
<7230>
of words
<1697>
go
<6030>
unanswered
<3808>
<6030>, And a talkative
<8193>
man
<376>
be acquitted
<6663>
?
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
ta
<3588> 
T-APN
polla
<4183> 
A-APN
legwn
<3004> 
V-PAPNS
kai
<2532> 
CONJ
antakousetai {V-FMI-3S} h
<2228> 
CONJ
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
eulalov {A-NSM} oietai
<3633> 
V-PMI-3S
einai
<1510> 
V-PAN
dikaiov
<1342> 
A-NSM
euloghmenov
<2127> 
V-RPPNS
gennhtov
<1084> 
A-NSM
gunaikov
<1135> 
N-GSF
oligobiov {A-NSM}
NET [draft] ITL
“Should not
<03808>
this abundance
<07230>
of words
<01697>
be answered
<06030>
, or
<0518>
should this talkative
<08193>
man
<0376>
be vindicated
<06663>
?
HEBREW
qduy
<06663>
Mytpv
<08193>
sya
<0376>
Maw
<0518>
hney
<06030>
al
<03808>
Myrbd
<01697>
brh (11:2)
<07230>

NETBible

“Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?

NET Notes

tc The LXX, Targum Job, Symmachus, and Vulgate all assume that the vocalization of רֹב (rov, “abundance”) should be רַב (rav, “great”): “great of words.” This would then mean “one who is abundant of words,” meaning, “a man of many words,” and make a closer parallel to the second half. But the MT makes good sense as it stands.

tn There is no article or demonstrative with the word; it has been added here simply to make a smoother connection between the chapters.

tn The Niphal verb יֵעָנֶה (yeaneh, “he answered”) would normally require a personal subject, but “abundance” functions as the subject in this sentence. The nuance of the imperfect is obligatory.

tn The word is supplied here also for clarification.

tn The bound construction “man of lips” means “a boaster” or “proud talker” (attributive genitive; and see GKC 417 §128.t). Zophar is saying that Job pours out this stream of words, but he is still not right.

tn The word is literally “be right, righteous.” The idea of being right has appeared before for this word (cf. 9:15). The point here is that just because Job talks a lot does not mean he is right or will be shown to be right through it all.