NETBible | For you have said, ‘My teaching 1 is flawless, and I am pure in your sight.’ |
NIV © |
You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’ |
NASB © |
"For you have said, ‘My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.’ |
NLT © |
You claim, ‘My teaching is pure,’ and ‘I am clean in the sight of God.’ |
MSG © |
You claim, 'My doctrine is sound and my conduct impeccable.' |
BBE © |
You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes. |
NRSV © |
For you say, ‘My conduct is pure, and I am clean in God’s sight.’ |
NKJV © |
For you have said, ‘My doctrine is pure, And I am clean in your eyes.’ |
KJV | For thou hast said <0559> (8799)_, My doctrine <03948> [is] pure <02134>_, and I am clean <01249> in thine eyes <05869>_. |
NASB © |
"For you have said <559> , 'My teaching <3948> is pure <2134> , And I am <1961> innocent <1249> in your eyes .'<5869> |
LXXM | mh <3165> ADV gar <1063> PRT lege <3004> V-PAD-2S oti <3754> CONJ kayarov <2513> A-NSM eimi <1510> V-PAI-1S toiv <3588> T-DPN ergoiv <2041> N-DPN kai <2532> CONJ amemptov <273> A-NSM enantion <1726> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | For you have said <0559> , ‘My teaching <03948> is flawless <02134> , and I am <01961> pure <01249> in your sight .’<05869> |
HEBREW | Kynyeb <05869> ytyyh <01961> rbw <01249> yxql <03948> Kz <02134> rmatw (11:4) <0559> |
NETBible | For you have said, ‘My teaching 1 is flawless, and I am pure in your sight.’ |
NET Notes |
1 tn The word translated “teaching” is related etymologically to the Hebrew word “receive,” but that does not restrict the teaching to what is received. |