NETBible | If he holds back the waters, then they dry up; 1 if he releases them, 2 they destroy 3 the land. |
NIV © |
If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land. |
NASB © |
"Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth. |
NLT © |
If he holds back the rain, the earth becomes a desert. If he releases the waters, they flood the earth. |
MSG © |
If he holds back the rain, there's a drought; if he lets it loose, there's a flood. |
BBE © |
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned. |
NRSV © |
If he withholds the waters, they dry up; if he sends them out, they overwhelm the land. |
NKJV © |
If He withholds the waters, they dry up; If He sends them out, they overwhelm the earth. |
KJV | Behold, he withholdeth <06113> (8799) the waters <04325>_, and they dry up <03001> (8799)_: also he sendeth them out <07971> (8762)_, and they overturn <02015> (8799) the earth <0776>_. |
NASB © |
"Behold <2005> , He restrains <6113> the waters <4325> , and they dry <3001> up; And He sends <7971> them out, and they inundate <2015> the earth .<776> |
LXXM | ean <1437> CONJ kwlush <2967> V-AAS-3S to <3588> T-ASN wdwr {N-ASN} xhranei <3583> V-FAI-3S thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF ean <1437> CONJ de <1161> PRT epafh {V-AAS-3S} apwlesen {V-AAI-3S} authn <846> D-ASF katastreqav <2690> V-AAPNS |
NET [draft] ITL | If <02005> he holds back <06113> the waters <04325> , then they dry up <03001> ; if he releases <07971> them, they destroy <02015> the land .<0776> |
HEBREW | Ura <0776> wkphyw <02015> Mxlsyw <07971> wsbyw <03001> Mymb <04325> ruey <06113> Nh (12:15) <02005> |
NETBible | If he holds back the waters, then they dry up; 1 if he releases them, 2 they destroy 3 the land. |
NET Notes |
1 tc The LXX has a clarification: “he will dry the earth.” 2 sn The verse is focusing on the two extremes of drought and flood. Both are described as being under the power of God. 3 tn The verb הָפַךְ (hafakh) means “to overthrow; to destroy; to overwhelm.” It was used in Job 9:5 for “overturning” mountains. The word is used in Genesis for the destruction of Sodom. |