NETBible | Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him. 1 |
NIV © |
Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him! |
NASB © |
"This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence. |
NLT © |
But this is what will save me: that I am not godless. If I were, I would be thrown from his presence. |
MSG © |
Just wait, this is going to work out for the best--my salvation! If I were guilt-stricken do you think I'd be doing this--laying myself on the line before God? |
BBE © |
And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him, |
NRSV © |
This will be my salvation, that the godless shall not come before him. |
NKJV © |
He also shall be my salvation, For a hypocrite could not come before Him. |
KJV | He also [shall be] my salvation <03444>_: for an hypocrite <02611> shall not come <0935> (8799) before <06440> him. |
NASB © |
"This <1931> also <1571> will be my salvation <3444> , For a godless <2611> man <2611> may not come <935> before His presence .<6440> |
LXXM | kai <2532> CONJ touto <3778> D-NSN moi <1473> P-DS apobhsetai <576> V-FMI-3S eiv <1519> PREP swthrian <4991> N-ASF ou <3364> ADV gar <1063> PRT enantion <1726> PREP autou <846> D-GSM dolov <1388> N-NSM eiseleusetai <1525> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | Moreover <01571> , this <01931> will become my deliverance <03444> , for <03588> no <03808> godless <02611> person would come <0935> before him.<06440> |
HEBREW | awby <0935> Pnx <02611> wynpl <06440> al <03808> yk <03588> hewsyl <03444> yl <0> awh <01931> Mg (13:16) <01571> |
NETBible | Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him. 1 |
NET Notes |
1 sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence – to Job at least – that he is innocent. |