Job 13:16

NETBible

Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him.

NIV ©

Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!

NASB ©

"This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence.

NLT ©

But this is what will save me: that I am not godless. If I were, I would be thrown from his presence.

MSG ©

Just wait, this is going to work out for the best--my salvation! If I were guilt-stricken do you think I'd be doing this--laying myself on the line before God?

BBE ©

And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,

NRSV ©

This will be my salvation, that the godless shall not come before him.

NKJV ©

He also shall be my salvation, For a hypocrite could not come before Him.


KJV
He also [shall be] my salvation
<03444>_:
for an hypocrite
<02611>
shall not come
<0935> (8799)
before
<06440>
him.
NASB ©

"This
<1931>
also
<1571>
will be my salvation
<3444>
, For a godless
<2611>
man
<2611>
may not come
<935>
before His presence
<6440>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
touto
<3778> 
D-NSN
moi
<1473> 
P-DS
apobhsetai
<576> 
V-FMI-3S
eiv
<1519> 
PREP
swthrian
<4991> 
N-ASF
ou
<3364> 
ADV
gar
<1063> 
PRT
enantion
<1726> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
dolov
<1388> 
N-NSM
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
Moreover
<01571>
, this
<01931>
will become my deliverance
<03444>
, for
<03588>
no
<03808>
godless
<02611>
person would come
<0935>
before
<06440>
him.
HEBREW
awby
<0935>
Pnx
<02611>
wynpl
<06440>
al
<03808>
yk
<03588>
hewsyl
<03444>
yl
<0>
awh
<01931>
Mg (13:16)
<01571>

NETBible

Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him.

NET Notes

sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence – to Job at least – that he is innocent.