NETBible | What you know, 1 I 2 know also; I am not inferior 3 to you! |
NIV © |
What you know, I also know; I am not inferior to you. |
NASB © |
"What you know I also know; I am not inferior to you. |
NLT © |
I know as much as you do. You are no better than I am. |
MSG © |
Everything you know, I know, so I'm not taking a back seat to any of you. |
BBE © |
The same things are in my mind as in yours; I am equal to you. |
NRSV © |
What you know, I also know; I am not inferior to you. |
NKJV © |
What you know, I also know; I am not inferior to you. |
KJV | What ye know <01847>_, [the same] do I know <03045> (8804) also: I [am] not inferior <05307> (8802) unto you. |
NASB © |
"What <1847> you know <3045> I also <1571> know <1847> ; I am not inferior to you.<5307> |
LXXM | kai <2532> CONJ oida {V-RAI-1S} osa <3745> A-APN kai <2532> ADV umeiv <4771> P-NP epistasye <1987> V-PMI-2P kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV asunetwterov <801> A-NSMC eimi <1510> V-PAI-1S umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | What you know <01847> , I know <03045> also <01571> ; I <0589> am not <03808> inferior <05307> to you!<04480> |
HEBREW | Mkm <04480> ykna <0595> lpn <05307> al <03808> yna <0589> Mg <01571> ytedy <03045> Mktedk (13:2) <01847> |
NETBible | What you know, 1 I 2 know also; I am not inferior 3 to you! |
NET Notes |
1 tn Heb “Like your knowledge”; in other words Job is saying that his knowledge is like their knowledge. 2 tn The pronoun makes the subject emphatic and stresses the contrast: “I know – I also.” 3 tn The verb “fall” is used here as it was in Job 4:13 to express becoming lower than someone, i.e., inferior. |