Job 15:25

NETBible

for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,

NIV ©

because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,

NASB ©

Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty.

NLT ©

For they have clenched their fists against God, defying the Almighty.

MSG ©

Because they insist on shaking their fists at God, defying God Almighty to his face,

BBE ©

Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

NRSV ©

Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,

NKJV ©

For he stretches out his hand against God, And acts defiantly against the Almighty,


KJV
For he stretcheth out
<05186> (8804)
his hand
<03027>
against God
<0410>_,
and strengtheneth
<01396> (8691)
himself against the Almighty
<07706>_.
NASB ©

Because
<3588>
he has stretched
<5186>
out his hand
<3027>
against
<413>
God
<410>
And conducts
<1396>
himself arrogantly
<1396>
against
<413>
the Almighty
<7706>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
hrken
<142> 
V-RAI-3P
ceirav
<5495> 
N-APF
enantion
<1726> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
enanti
<1725> 
PREP
de
<1161> 
PRT
kuriou
<2962> 
N-GSM
pantokratorov
<3841> 
N-GSM
etrachliasen {V-AAI-3S}
NET [draft] ITL
for
<03588>
he stretches out
<05186>
his hand
<03027>
against
<0413>
God
<0410>
, and vaunts
<01396>
himself against
<0413>
the Almighty
<07706>
,
HEBREW
rbgty
<01396>
yds
<07706>
law
<0413>
wdy
<03027>
la
<0410>
la
<0413>
hjn
<05186>
yk (15:25)
<03588>

NETBible

for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,

NET Notes

sn The symbol of the outstretched hand is the picture of attempting to strike someone, or shaking a fist at someone; it is a symbol of a challenge or threat (see Isa 5:25; 9:21; 10:4).

tn The Hitpael of גָּבַר (gavar) means “to act with might” or “to behave like a hero.” The idea is that the wicked boldly vaunts himself before the Lord.