Job 15:6

NETBible

Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.

NIV ©

Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.

NASB ©

"Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you.

NLT ©

But why should I condemn you? Your own mouth does!

MSG ©

Your own words have exposed your guilt. It's nothing I've said--you've incriminated yourself!

BBE ©

It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

NRSV ©

Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.

NKJV ©

Your own mouth condemns you, and not I; Yes, your own lips testify against you.


KJV
Thine own mouth
<06310>
condemneth
<07561> (8686)
thee, and not I: yea, thine own lips
<08193>
testify
<06030> (8799)
against thee.
NASB ©

"Your own mouth
<6310>
condemns
<7561>
you, and not I; And your own lips
<8193>
testify
<6030>
against you.
LXXM
elegxai
<1651> 
V-AAO-3S
se
<4771> 
P-AS
to
<3588> 
T-NSN
son
<4674> 
A-NSN
stoma
<4750> 
N-NSN
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
egw
<1473> 
P-NS
ta
<3588> 
T-NPN
de
<1161> 
PRT
ceilh
<5491> 
N-NPN
sou
<4771> 
P-GS
katamarturhsousin
<2649> 
V-FAI-3P
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Your own mouth
<06310>
condemns
<07561>
you, not
<03808>
I
<0589>
; your own lips
<08193>
testify
<06030>
against you.
HEBREW
Kb
<0>
wney
<06030>
Kytpvw
<08193>
yna
<0589>
alw
<03808>
Kyp
<06310>
Keysry (15:6)
<07561>

NETBible

Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.

NET Notes

tn The Hiphil of this root means “declare wicked, guilty” (a declarative Hiphil), and so “condemns.”

tn The verb עָנָה (’anah) with the ל (lamed) preposition following it means “to testify against.” For Eliphaz, it is enough to listen to Job to condemn him.