Job 16:18

NETBible

“O earth, do not cover my blood, nor let there be a secret place for my cry.

NIV ©

"O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!

NASB ©

"O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.

NLT ©

"O earth, do not conceal my blood. Let it cry out on my behalf.

MSG ©

"O Earth, don't cover up the wrong done to me! Don't muffle my cry!

BBE ©

O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!

NRSV ©

"O earth, do not cover my blood; let my outcry find no resting place.

NKJV ©

"O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!


KJV
O earth
<0776>_,
cover
<03680> (8762)
not thou my blood
<01818>_,
and let my cry
<02201>
have no place
<04725>_.
NASB ©

"O earth
<776>
, do not cover
<3680>
my blood
<1818>
, And let there be no
<408>

resting
place
<4725>
for my cry
<2201>
.
LXXM
gh
<1065> 
N-NSF
mh
<3165> 
ADV
epikaluqhv
<1943> 
V-AAS-2S
ef
<1909> 
PREP
aimati
<129> 
N-DSN
thv
<3588> 
T-GSF
sarkov
<4561> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
mhde
<3366> 
CONJ
eih
<1510> 
V-PAO-3S
topov
<5117> 
N-NSM
th
<3588> 
T-DSF
kraugh
<2906> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
“O earth
<0776>
, do not
<0408>
cover
<03680>
my blood
<01818>
, nor
<0408>
let there be
<01961>
a secret place
<04725>
for my cry
<02201>
.
HEBREW
ytqezl
<02201>
Mwqm
<04725>
yhy
<01961>
law
<0408>
ymd
<01818>
yokt
<03680>
la
<0408>
Ura (16:18)
<0776>

NETBible

“O earth, do not cover my blood, nor let there be a secret place for my cry.

NET Notes

sn Job knows that he will die, and that his death, signified here by blood on the ground, will cry out for vindication.

tn The word is simply “a place,” but in the context it surely means a hidden place, a secret place that would never be discovered (see 18:21).