Job 18:3

NETBible

Why should we be regarded as beasts, and considered stupid in your sight?

NIV ©

Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?

NASB ©

"Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?

NLT ©

Do you think we are cattle? Do you think we have no intelligence?

MSG ©

Why do you treat your friends like slow-witted animals? You look down on us as if we don't know anything.

BBE ©

Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?

NRSV ©

Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight?

NKJV ©

Why are we counted as beasts, And regarded as stupid in your sight?


KJV
Wherefore are we counted
<02803> (8738)
as beasts
<0929>_,
[and] reputed vile
<02933> (8738)
in your sight
<05869>_?
NASB ©

"Why
<4069>
are we regarded
<2803>
as beasts
<929>
, As stupid
<2933>
in your eyes
<5869>
?
LXXM
dia
<1223> 
PREP
ti
<5100> 
I-ASN
wsper
<3746> 
ADV
tetrapoda {A-NPN} sesiwphkamen
<4623> 
V-RAI-1P
enantion
<1726> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Why
<04069>
should we be regarded
<02803>
as beasts
<0929>
, and considered stupid
<02933>
in your sight
<05869>
?
HEBREW
Mkynyeb
<05869>
wnymjn
<02933>
hmhbk
<0929>
wnbsxn
<02803>
ewdm (18:3)
<04069>

NETBible

Why should we be regarded as beasts, and considered stupid in your sight?

NET Notes

tn The verb נִטְמִינוּ (nitminu) has been explained from different roots. Some take it from תָּמֵא (tame’, “to be unclean”), and translate it “Why should we be unclean in your eyes?” Most would connect it to טָמַם (tamam, “to stop up”), meaning “to be stupid” in the Niphal. Another suggestion is to follow the LXX and read from דָּמַם (damam, “to be reduced to silence”). Others take it from דָּמָּה (damah) with a meaning “to be like.” But what is missing is the term of comparison – like what? Various suggestions have been made, but all are simply conjectures.