Job 19:19

NETBible

All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.

NIV ©

All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.

NASB ©

"All my associates abhor me, And those I love have turned against me.

NLT ©

My close friends abhor me. Those I loved have turned against me.

MSG ©

Everyone I've ever been close to abhors me; my dearest loved ones reject me.

BBE ©

All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.

NRSV ©

All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.

NKJV ©

All my close friends abhor me, And those whom I love have turned against me.


KJV
All my inward
<05475>
friends
<04962>
abhorred
<08581> (8765)
me: and they whom I loved
<0157> (8804)
are turned
<02015> (8738)
against me. {my...: Heb. the men of my secret}
NASB ©

"All
<3605>
my associates
<4962>
abhor
<8581>
me, And those
<2088>
I love
<157>
have turned
<2015>
against me.
LXXM
ebdeluxanto
<948> 
V-AMI-3P
de
<1161> 
PRT
me
<1473> 
P-AS
oi
<3588> 
T-NPM
eidotev {V-RAPNP} me
<1473> 
P-AS
ouv
<3739> 
R-APM
dh
<1161> 
PRT
hgaphkein
<25> 
V-YAI-1S
epanesthsan {V-AAI-3P} moi
<1473> 
P-DS
NET [draft] ITL
All
<03605>
my closest
<05475>
friends
<04962>
detest
<08581>
me; and those whom I love
<0157>
have turned
<02015>
against me.
HEBREW
yb
<0>
wkphn
<02015>
ytbha
<0157>
hzw
<02088>
ydwo
<05475>
ytm
<04962>
lk
<03605>
ynwbet (19:19)
<08581>

NETBible

All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.

NET Notes

tn Heb “men of my confidence,” or “men of my council,” i.e., intimate friends, confidants.

tn The pronoun זֶה (zeh) functions here in the place of a nominative (see GKC 447 §138.h).

tn T. Penar translates this “turn away from me” (“Job 19,19 in the Light of Ben Sira 6,11,” Bib 48 [1967]: 293-95).