NETBible | His bones 1 were full of his youthful vigor, 2 but that vigor will lie down with him in the dust. |
NIV © |
The youthful vigour that fills his bones will lie with him in the dust. |
NASB © |
"His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust. |
NLT © |
He was just a young man, but his bones will lie in the dust. |
MSG © |
Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they'll die. |
BBE © |
His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust. |
NRSV © |
Their bodies, once full of youth, will lie down in the dust with them. |
NKJV © |
His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust. |
KJV | His bones <06106> are full <04390> (8804) [of the sin] of his youth <05934>_, which shall lie down <07901> (8799) with him in the dust <06083>_. |
NASB © |
"His bones <6106> are full <4390> of his youthful <5934> vigor <5934> , But it lies <7901> down <7901> with him in the dust .<6083> |
LXXM | osta <3747> N-NPN autou <846> D-GSM eneplhsyhsan {V-API-3P} neothtov <3503> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ met <3326> PREP autou <846> D-GSM epi <1909> PREP cwmatov {N-GSN} koimhyhsetai <2837> V-FPI-3S |
NET [draft] ITL | His bones <06106> were full <04390> of his youthful vigor <05934> , but that vigor will lie down <07901> with <05973> him in <05921> the dust .<06083> |
HEBREW | bkst <07901> rpe <06083> le <05921> wmew <05973> *wymwle {wmwle} <05934> walm <04390> wytwmue (20:11) <06106> |
NETBible | His bones 1 were full of his youthful vigor, 2 but that vigor will lie down with him in the dust. |
NET Notes |
1 tn “Bones” is often used metonymically for the whole person, the bones being the framework, meaning everything inside, as well as the body itself. 2 sn This line means that he dies prematurely – at the height of his youthful vigor. |