Job 20:11

NETBible

His bones were full of his youthful vigor, but that vigor will lie down with him in the dust.

NIV ©

The youthful vigour that fills his bones will lie with him in the dust.

NASB ©

"His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust.

NLT ©

He was just a young man, but his bones will lie in the dust.

MSG ©

Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they'll die.

BBE ©

His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.

NRSV ©

Their bodies, once full of youth, will lie down in the dust with them.

NKJV ©

His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.


KJV
His bones
<06106>
are full
<04390> (8804)
[of the sin] of his youth
<05934>_,
which shall lie down
<07901> (8799)
with him in the dust
<06083>_.
NASB ©

"His bones
<6106>
are full
<4390>
of his youthful
<5934>
vigor
<5934>
, But it lies
<7901>
down
<7901>
with him in the dust
<6083>
.
LXXM
osta
<3747> 
N-NPN
autou
<846> 
D-GSM
eneplhsyhsan {V-API-3P} neothtov
<3503> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
met
<3326> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
cwmatov {N-GSN} koimhyhsetai
<2837> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
His bones
<06106>
were full
<04390>
of his youthful vigor
<05934>
, but that vigor will lie down
<07901>
with
<05973>
him in
<05921>
the dust
<06083>
.
HEBREW
bkst
<07901>
rpe
<06083>
le
<05921>
wmew
<05973>
*wymwle {wmwle}
<05934>
walm
<04390>
wytwmue (20:11)
<06106>

NETBible

His bones were full of his youthful vigor, but that vigor will lie down with him in the dust.

NET Notes

tn “Bones” is often used metonymically for the whole person, the bones being the framework, meaning everything inside, as well as the body itself.

sn This line means that he dies prematurely – at the height of his youthful vigor.