Job 20:12

NETBible

“If evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

NIV ©

"Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

NASB ©

"Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue,

NLT ©

"He enjoyed the taste of his wickedness, letting it melt under his tongue.

MSG ©

"They savor evil as a delicacy, roll it around on their tongues,

BBE ©

Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;

NRSV ©

"Though wickedness is sweet in their mouth, though they hide it under their tongues,

NKJV ©

"Though evil is sweet in his mouth, And he hides it under his tongue,


KJV
Though wickedness
<07451>
be sweet
<04985> (8686)
in his mouth
<06310>_,
[though] he hide
<03582> (8686)
it under his tongue
<03956>_;
NASB ©

"Though
<518>
evil
<7463>
is sweet
<4985>
in his mouth
<6310>

And
he hides
<3582>
it under
<8478>
his tongue
<3956>
,
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
glukanyh {V-APS-3S} en
<1722> 
PREP
stomati
<4750> 
N-DSN
autou
<846> 
D-GSM
kakia
<2549> 
N-NSF
kruqei
<2928> 
V-FAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
upo
<5259> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
glwssan
<1100> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
“If
<0518>
evil
<07451>
is sweet
<04985>
in his mouth
<06310>
and he hides
<03582>
it under
<08478>
his tongue
<03956>
,
HEBREW
wnwsl
<03956>
txt
<08478>
hndyxky
<03582>
her
<07451>
wypb
<06310>
qytmt
<04985>
Ma (20:12)
<0518>

NETBible

“If evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

NET Notes

tn The conjunction אִם (’im) introduces clauses that are conditional or concessive. With the imperfect verb in the protasis it indicates what is possible in the present or future. See GKC 496 §159.q).

sn The wicked person holds on to evil as long as he can, savoring the taste or the pleasure of it.