NETBible | The wealth that he consumed 1 he vomits up, God will make him throw it out 2 of his stomach. |
NIV © |
He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up. |
NASB © |
"He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly. |
NLT © |
He will vomit the wealth he swallowed. God won’t let him keep it down. |
MSG © |
They gag on all that rich food; God makes them vomit it up. |
BBE © |
He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God. |
NRSV © |
They swallow down riches and vomit them up again; God casts them out of their bellies. |
NKJV © |
He swallows down riches And vomits them up again; God casts them out of his belly. |
KJV | He hath swallowed down <01104> (8804) riches <02428>_, and he shall vomit them up again <06958> (8686)_: God <0410> shall cast them out <03423> (8686) of his belly <0990>_. |
NASB © |
"He swallows <1104> riches <2428> , But will vomit <7006> them up; God <410> will expel <3423> them from his belly .<990> |
LXXM | ploutov <4149> N-NSM adikwv <94> ADV sunagomenov <4863> V-PPPNS exemesyhsetai {V-FPI-3S} ex <1537> PREP oikiav <3614> N-GSF autou <846> D-GSM exelkusei <1828> V-FAI-3S auton <846> D-ASM aggelov <32> N-NSM |
NET [draft] ITL | The wealth <02428> that he consumed <01104> he vomits up <06958> , God <0410> will make him throw <03423> it out <03423> of his stomach .<0990> |
HEBREW | la <0410> wnsrwy <03423> wnjbm <0990> wnaqyw <06958> elb <01104> lyx (20:15) <02428> |
NETBible | The wealth that he consumed 1 he vomits up, God will make him throw it out 2 of his stomach. |
NET Notes |
1 tn Heb “swallowed.” 2 tn The choice of words is excellent. The verb יָרַשׁ (yarash) means either “to inherit” or “to disinherit; to dispossess.” The context makes the figure clear that God is administering the emetic to make the wicked throw up the wealth (thus, “God will make him throw it out…”); but since wealth is the subject there is a disinheritance meant here. |