Job 20:21

NETBible

“Nothing is left for him to devour; that is why his prosperity does not last.

NIV ©

Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.

NASB ©

"Nothing remains for him to devour, Therefore his prosperity does not endure.

NLT ©

Nothing is left after he finishes gorging himself; therefore, his prosperity will not endure.

MSG ©

They plunder everything but they can't hold on to any of it.

BBE ©

He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end.

NRSV ©

There was nothing left after they had eaten; therefore their prosperity will not endure.

NKJV ©

Nothing is left for him to eat; Therefore his well–being will not last.


KJV
There shall none of his meat
<0400>
be left
<08300>_;
therefore shall no man look
<02342> (8799)
for his goods
<02898>_.
{none...: or, be none left for his meat}
NASB ©

"Nothing
<369>
remains
<8300>
for him to devour
<398>
, Therefore
<5921>
<3651> his prosperity
<2898>
does not endure
<2342>
.
LXXM
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
upoleimma {N-NSN} toiv
<3588> 
T-DPN
brwmasin
<1033> 
N-DPN
autou
<846> 
D-GSM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
ouk
<3364> 
ADV
anyhsei {V-FAI-3S} autou
<846> 
D-GSM
ta
<3588> 
T-NPN
agaya
<18> 
A-NPN
NET [draft] ITL
“Nothing
<0369>
is left
<08300>
for him to devour
<0400>
; that is why
<03651>
his prosperity
<02898>
does not
<03808>
last
<02342>
.
HEBREW
wbwj
<02898>
lyxy
<02342>
al
<03808>
Nk
<03651>
le
<05921>
wlkal
<0400>
dyrv
<08300>
Nya (20:21)
<0369>

NETBible

“Nothing is left for him to devour; that is why his prosperity does not last.

NET Notes

tn Heb “for his eating,” which is frequently rendered “for his gluttony.” It refers, of course, to all the desires he has to take things from other people.

sn The point throughout is that insatiable greed and ruthless plundering to satisfy it will be recompensed with utter and complete loss.