NETBible | Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment 1 from God.” |
NIV © |
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God." |
NASB © |
"This is the wicked man’s portion from God, Even the heritage decreed to him by God." |
NLT © |
This is the fate that awaits the wicked. It is the inheritance decreed by God." |
MSG © |
There! That's God's blueprint for the wicked--what they have to look forward to." |
BBE © |
This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God. |
NRSV © |
This is the portion of the wicked from God, the heritage decreed for them by God." |
NKJV © |
This is the portion from God for a wicked man, The heritage appointed to him by God." |
KJV | This [is] the portion <02506> of a wicked <07563> man <0120> from God <0430>_, and the heritage <05159> appointed <0561> unto him by God <0410>_. {appointed...: Heb. of his decree from God} |
NASB © |
"This <2088> is the wicked <7563> man's <120> portion <2506> from God <430> , Even the heritage <5159> decreed <561> to him by God ."<410> |
LXXM | auth <3778> D-NSF h <3588> T-NSF meriv <3310> N-NSF anyrwpou <444> N-GSM asebouv <765> A-GSM para <3844> PREP kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ kthma <2933> N-NSN uparcontwn <5225> V-PAPGP autw <846> D-DSM para <3844> PREP tou <3588> T-GSM episkopou <1985> N-GSM |
NET [draft] ITL | Such <02088> is the lot God <0430> allots the wicked <07563> , and the heritage <05159> of his appointment <0561> from God .”<0410> |
HEBREW | P lam <0410> wrma <0561> tlxnw <05159> Myhlam <0430> esr <07563> Mda <0120> qlx <02506> hz (20:29) <02088> |
NETBible | Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment 1 from God.” |
NET Notes |
1 tn For the word אִמְרוֹ (’imro) some propose reading “his appointment,” and the others, “his word.” Driver shows that “the heritage of his appointment” means “his appointed heritage” (see GKC 440 §135.n). |