NETBible | And when he is carried to the tombs, and watch is kept 1 over the funeral mound, 2 |
NIV © |
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb. |
NASB © |
"While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb. |
NLT © |
When they are carried to the grave, an honor guard keeps watch at their tomb. |
MSG © |
Not likely--they're given fancy funerals with all the trimmings, |
BBE © |
He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it. |
NRSV © |
When they are carried to the grave, a watch is kept over their tomb. |
NKJV © |
Yet he shall be brought to the grave, And a vigil kept over the tomb. |
KJV | Yet shall he be brought <02986> (8714) to the grave <06913>_, and shall remain <08245> (8799) in the tomb <01430>_. {grave: Heb. graves} {remain...: Heb. watch in the heap} |
NASB © |
"While he is carried <2986> to the grave <6913> , Men will keep <8245> watch <8245> over <5921> his tomb .<1430> |
LXXM | kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM eiv <1519> PREP tafouv <5028> N-APM aphnecyh <667> V-API-3S kai <2532> CONJ epi <1909> PREP sorw <4673> N-DSF hgrupnhsen <69> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | And when he <01931> is carried <02986> to <05921> the tombs <06913> , and watch <08245> is kept over <08245> the funeral mound ,<01430> |
HEBREW | dwqsy <08245> sydg <01430> lew <05921> lbwy <02986> twrbql <06913> awhw (21:32) <01931> |
NETBible | And when he is carried to the tombs, and watch is kept 1 over the funeral mound, 2 |
NET Notes |
1 tn The verb says “he will watch.” The subject is unspecified, so the translation is passive. 2 tn The Hebrew word refers to the tumulus, the burial mound that is erected on the spot where the person is buried. |