NETBible | |
NIV © |
"I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me. |
NASB © |
"Behold, I know your thoughts, And the plans by which you would wrong me. |
NLT © |
"Look, I know your thoughts. I know the schemes you plot against me. |
MSG © |
"I'm not deceived. I know what you're up to, the plans you're cooking up to bring me down. |
BBE © |
See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me; |
NRSV © |
"Oh, I know your thoughts, and your schemes to wrong me. |
NKJV © |
"Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me. |
KJV | Behold, I know <03045> (8804) your thoughts <04284>_, and the devices <04209> [which] ye wrongfully imagine <02554> (8799) against me. |
NASB © |
"Behold <2005> , I know <3045> your thoughts <4284> , And the plans <4209> by which you would wrong me.<2554> |
LXXM | wste <5620> CONJ oida {V-RAI-1S} umav <4771> P-AP oti <3754> CONJ tolmh {N-DSF} epikeisye <1945> V-PMI-2P moi <1473> P-DS |
NET [draft] ITL | “Yes <02005> , I know <03045> what you are thinking <04284> , the schemes <04209> by <05921> which you would wrong me.<02554> |
HEBREW | womxt <02554> yle <05921> twmzmw <04209> Mkytwbsxm <04284> ytedy <03045> Nh (21:27) <02005> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The word is “your thoughts.” The word for “thoughts” (from חָצַב [khatsav, “to think; to reckon; to plan”]) has more to do with their intent than their general thoughts. He knows that when they talked about the fate of the wicked they really were talking about him. 2 tn For the meaning of this word, and its root זָמַם (zamam), see Job 17:11. It usually means the “plans” or “schemes” that are concocted against someone. 3 tn E. Dhorme (Job, 321) distinguishes the verb חָמַס (khamas) from the noun for “violence.” He proposes a meaning of “think, imagine”: “and the ideas you imagined about me.” |