NETBible | that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered 1 from the day of God’s wrath? |
NIV © |
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath? |
NASB © |
"For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury. |
NLT © |
Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape. |
MSG © |
Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness? |
BBE © |
How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath? |
NRSV © |
that the wicked are spared in the day of calamity, and are rescued in the day of wrath? |
NKJV © |
For the wicked are reserved for the day of doom; They shall be brought out on the day of wrath. |
KJV | That the wicked <07451> is reserved <02820> (8735) to the day <03117> of destruction <0343>_? they shall be brought forth <02986> (8714) to the day <03117> of wrath <05678>_. {wrath: Heb. wraths} |
NASB © |
"For the wicked <7451> is reserved <2820> for the day <3117> of calamity <343> ; They will be led <2986> forth <2986> at the day <3117> of fury .<5678> |
LXXM | oti <3754> CONJ eiv <1519> PREP hmeran <2250> N-ASF apwleiav <684> N-GSF koufizetai <2893> V-PPI-3S o <3588> T-NSM ponhrov <4190> A-NSM eiv <1519> PREP hmeran <2250> N-ASF orghv <3709> N-GSF autou <846> D-GSM apacyhsontai <520> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | that <03588> the evil <07451> man is spared <02820> from the day <03117> of his misfortune <0343> , that he is delivered <02986> from the day <03117> of God’s wrath ?<05678> |
HEBREW | wlbwy <02986> twrbe <05678> Mwyl <03117> er <07451> Kvxy <02820> dya <0343> Mwyl <03117> yk (21:30) <03588> |
NETBible | that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered 1 from the day of God’s wrath? |
NET Notes |
1 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered. |