NETBible | They were saying to God, ‘Turn away from us,’ and ‘What can the Almighty do to us?’ 1 |
NIV © |
They said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’ |
NASB © |
"They said to God, ‘Depart from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’ |
NLT © |
For they said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do for us?’ |
MSG © |
They told God, 'Get lost! What good is God Almighty to us?' |
BBE © |
Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us? |
NRSV © |
They said to God, ‘Leave us alone,’ and ‘What can the Almighty do to us?’ |
NKJV © |
They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’ |
KJV | Which said <0559> (8802) unto God <0410>_, Depart <05493> (8798) from us: and what can the Almighty <07706> do <06466> (8799) for them? {for: or, to} |
NASB © |
"They said <559> to God <410> , 'Depart <5493> from us!' And 'What <4100> can the Almighty <7706> do to them?'<6466> |
LXXM | oi <3588> T-NPM legontev <3004> V-PAPNP kuriov <2962> N-NSM ti <5100> I-ASN poihsei <4160> V-FAI-3S hmin <1473> P-DP h <2228> CONJ ti <5100> I-ASN epaxetai {V-FMI-3S} hmin <1473> P-DP o <3588> T-NSM pantokratwr <3841> N-NSM |
NET [draft] ITL | They were saying <0559> to God <0410> , ‘Turn away <05493> from <04480> us,’ and ‘What <04100> can the Almighty <07706> do to us?’<06466> |
HEBREW | wml <0> yds <07706> lepy <06466> hmw <04100> wnmm <04480> rwo <05493> lal <0410> Myrmah (22:17) <0559> |
NETBible | They were saying to God, ‘Turn away from us,’ and ‘What can the Almighty do to us?’ 1 |
NET Notes |
1 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.” |