NETBible | You gave the weary 1 no water to drink and from the hungry you withheld food. |
NIV © |
You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry, |
NASB © |
"To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread. |
NLT © |
You must have refused water for the thirsty and food for the hungry. |
MSG © |
You wouldn't so much as give a drink to the thirsty, or food, not even a scrap, to the hungry. |
BBE © |
You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread. |
NRSV © |
You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry. |
NKJV © |
You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry. |
KJV | Thou hast not given water <04325> to the weary <05889> to drink <08248> (8686)_, and thou hast withholden <04513> (8799) bread <03899> from the hungry <07457>_. |
NASB © |
"To the weary <5889> you have given <8248> no <3808> water <4325> to drink <8248> , And from the hungry <7457> you have withheld <4513> bread .<3899> |
LXXM | oude <3761> CONJ udwr <5204> N-NSN diqwntav <1372> V-PAPAP epotisav <4222> V-AAI-2S alla <235> CONJ peinwntwn esterhsav {V-AAI-2S} qwmon {N-ASM}<3983> V-PAPGP |
NET [draft] ITL | You gave the weary <05889> no <03808> water <04325> to drink <08248> and from the hungry <07456> you withheld <04513> food .<03899> |
HEBREW | Mxl <03899> enmt <04513> bermw <07456> hqst <08248> Pye <05889> Mym <04325> al (22:7) <03808> |
NETBible | You gave the weary 1 no water to drink and from the hungry you withheld food. |
NET Notes |
1 tn The term עָיֵף (’ayef) can be translated “weary,” “faint,” “exhausted,” or “tired.” Here it may refer to the fainting because of thirst – that would make a good parallel to the second part. |