NETBible | My feet 1 have followed 2 his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside. 3 |
NIV © |
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside. |
NASB © |
"My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside. |
NLT © |
"For I have stayed in God’s paths; I have followed his ways and not turned aside. |
MSG © |
I've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way. |
BBE © |
My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other. |
NRSV © |
My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside. |
NKJV © |
My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside. |
KJV | My foot <07272> hath held <0270> (8804) his steps <0838>_, his way <01870> have I kept <08104> (8804)_, and not declined <05186> (8686)_. |
NASB © |
"My foot <7272> has held <270> fast <270> to His path <804> ; I have kept <8104> His way <1870> and not turned <5186> aside .<5186> |
LXXM | exeleusomai <1831> V-FMI-1S de <1161> PRT en <1722> PREP entalmasin <1778> N-DPN autou <846> D-GSM odouv <3598> N-APF gar <1063> PRT autou <846> D-GSM efulaxa <5442> V-AAI-1S kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV ekklinw <1578> V-PAI-1S |
NET [draft] ITL | My feet <07272> have followed <0270> his steps <0838> closely; I have kept <08104> to his way <01870> and have not <03808> turned aside .<05186> |
HEBREW | ja <05186> alw <03808> ytrms <08104> wkrd <01870> ylgr <07272> hzxa <0270> wrsab (23:11) <0838> |
NETBible | My feet 1 have followed 2 his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “my foot.” 2 tn Heb “held fast.” 3 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (’at) is a pausal form of אַתֶּה (’atteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”). |