NETBible | I would know with what words 1 he would answer me, and understand what he would say to me. |
NIV © |
I would find out what he would answer me, and consider what he would say. |
NASB © |
"I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me. |
NLT © |
Then I would listen to his reply and understand what he says to me. |
MSG © |
I'd find out exactly what he's thinking, discover what's going on in his head. |
BBE © |
I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me. |
NRSV © |
I would learn what he would answer me, and understand what he would say to me. |
NKJV © |
I would know the words which He would answer me, And understand what He would say to me. |
KJV | I would know <03045> (8799) the words <04405> [which] he would answer <06030> (8799) me, and understand <0995> (8799) what he would say <0559> (8799) unto me. |
NASB © |
"I would learn <3045> the words <4405> which He would answer <6030> , And perceive <995> what <4100> He would say to me.<559> |
LXXM | gnwhn <1097> V-AAO-1S de <1161> PRT rhmata <4487> N-APN a <3739> R-APN moi <1473> P-DS erei {V-FAI-3S} aisyoimhn <143> V-AMO-1S de <1161> PRT tina <5100> I-ASM moi apaggelei {V-FAI-3S}<1473> P-DS |
NET [draft] ITL | I would know <03045> with what words <04405> he would answer <06030> me, and understand <0995> what <04100> he would say to me.<0559> |
HEBREW | yl <0> rmay <0559> hm <04100> hnybaw <0995> ynney <06030> Mylm <04405> heda (23:5) <03045> |
NETBible | I would know with what words 1 he would answer me, and understand what he would say to me. |
NET Notes |
1 tn Heb “the words he would answer me.” |