NETBible | |
NIV © |
"But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him. |
NASB © |
"Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him; |
NLT © |
"I go east, but he is not there. I go west, but I cannot find him. |
MSG © |
"I travel East looking for him--I find no one; then West, but not a trace; |
BBE © |
See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him; |
NRSV © |
"If I go forward, he is not there; or backward, I cannot perceive him; |
NKJV © |
"Look, I go forward, but He is not there , And backward, but I cannot perceive Him; |
KJV | Behold, I go <01980> (8799) forward <06924>_, but he [is] not [there]; and backward <0268>_, but I cannot perceive <0995> (8799) him: |
NASB © |
"Behold <2005> , I go <1980> forward <6924> but He is not there, And backward <268> , but I cannot <3808> perceive Him;<995> |
LXXM | eiv <1519> PREP gar <1063> PRT prwta <4413> A-APNS poreusomai <4198> V-FMI-1S kai <2532> CONJ ouketi <3765> ADV eimi <1510> V-PAI-1S ta <3588> R-APN de <1161> PRT ep <1909> PREP escatoiv <2078> A-DPM ti oida {V-RAI-1S}<5100> I-ASN |
NET [draft] ITL | “If <02005> I go <01980> to the east <06924> , he is not <0369> there, and to the west <0268> , yet I do not <03808> perceive him.<0995> |
HEBREW | wl <0> Nyba <0995> alw <03808> rwxaw <0268> wnnyaw <0369> Klha <01980> Mdq <06924> Nh (23:8) <02005> |