Job 26:7

NETBible

He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.

NIV ©

He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.

NASB ©

"He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

NLT ©

God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.

MSG ©

He spreads the skies over unformed space, hangs the earth out in empty space.

BBE ©

By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.

NRSV ©

He stretches out Zaphon over the void, and hangs the earth upon nothing.

NKJV ©

He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.


KJV
He stretcheth out
<05186> (8802)
the north
<06828>
over the empty place
<08414>_,
[and] hangeth
<08518> (8802)
the earth
<0776>
upon nothing
<01099>_.
NASB ©

"He stretches
<5186>
out the north
<6828>
over
<5921>
empty
<8414>
space
<8414>
And hangs
<8518>
the earth
<776>
on nothing
<1099>
.
LXXM
ekteinwn
<1614> 
V-PAPNS
borean {N-ASM} ep
<1909> 
PREP
ouden
<3762> 
A-ASN
kremazwn {V-PAPNS} ghn
<1065> 
N-ASF
epi
<1909> 
PREP
oudenov
<3762> 
A-GSM
NET [draft] ITL
He spreads out
<05186>
the northern
<06828>
skies over
<05921>
empty space
<08414>
; he suspends
<08518>
the earth
<0776>
on
<05921>
nothing
<01099>
.
HEBREW
hm
<04100>
ylb
<01099>
le
<05921>
Ura
<0776>
hlt
<08518>
wht
<08414>
le
<05921>
Nwpu
<06828>
hjn (26:7)
<05186>

NETBible

He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.

NET Notes

sn The Hebrew word is צָפוֹן (tsafon). Some see here a reference to Mount Zaphon of the Ugaritic texts, the mountain that Baal made his home. The Hebrew writers often equate and contrast Mount Zion with this proud mountain of the north. Of course, the word just means north, and so in addition to any connotations for pagan mythology, it may just represent the northern skies – the stars. Since the parallel line speaks of the earth, that is probably all that was intended in this particular context.

sn There is an allusion to the creation account, for this word is תֹּהוּ (tohu), translated “without form” in Gen 1:2.

sn Buttenwieser suggests that Job had outgrown the idea of the earth on pillars, and was beginning to see it was suspended in space. But in v. 11 he will still refer to the pillars.