NETBible | They detest me and maintain their distance; 1 they do not hesitate to spit in my face. |
NIV © |
They detest me and keep their distance; they do not hesitate to spit in my face. |
NASB © |
"They abhor me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting at my face. |
NLT © |
They despise me and won’t come near me, except to spit in my face. |
MSG © |
They abhor me, they abuse me. How dare those scoundrels--they spit in my face! |
BBE © |
I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me. |
NRSV © |
They abhor me, they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me. |
NKJV © |
They abhor me, they keep far from me; They do not hesitate to spit in my face. |
KJV | They abhor <08581> (8765) me, they flee far <07368> (8804) from me, and spare <02820> (8804) not to spit <07536> in my face <06440>_. {and...: Heb. and withhold not spittle from} |
NASB © |
"They abhor <8581> me and stand <7368> aloof <7368> from me, And they do not refrain <2820> from spitting <7536> at my face .<6440> |
LXXM | ebdeluxanto <948> V-AMI-3P de <1161> PRT me <1473> P-AS apostantev {V-AAPNP} makran <3112> ADV apo <575> PREP de <1161> PRT proswpou <4383> N-GSN mou <1473> P-GS ouk <3364> ADV efeisanto ptuelon {N-ASM}<5339> V-AMI-3P |
NET [draft] ITL | They detest <08581> me and maintain <07368> their distance <07368> ; they do not <03808> hesitate <02820> to spit <07536> in my face .<06440> |
HEBREW | qr <07536> wkvx <02820> al <03808> ynpmw <06440> ynm <04480> wqxr <07368> ynwbet (30:10) <08581> |
NETBible | They detest me and maintain their distance; 1 they do not hesitate to spit in my face. |
NET Notes |
1 tn Heb “they are far from me.” |