Job 30:23

NETBible

I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.

NIV ©

I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.

NASB ©

"For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.

NLT ©

And I know that you are sending me to my death––the destination of all who live.

MSG ©

I know you're determined to kill me, to put me six feet under.

BBE ©

For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.

NRSV ©

I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.

NKJV ©

For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.


KJV
For I know
<03045> (8804)
[that] thou wilt bring
<07725> (8686)
me [to] death
<04194>_,
and [to] the house
<01004>
appointed
<04150>
for all living
<02416>_.
NASB ©

"For I know
<3045>
that You will bring
<7725>
me to death
<4194>
And to the house
<1004>
of meeting
<4150>
for all
<3605>
living
<2416>
.
LXXM
oida {V-RAI-1S} gar
<1063> 
PRT
oti
<3754> 
CONJ
yanatov
<2288> 
N-NSM
me
<1473> 
P-AS
ektriqei {V-FAI-3S} oikia
<3614> 
N-NSF
gar
<1063> 
PRT
panti
<3956> 
A-DSM
ynhtw
<2349> 
A-DSM
gh
<1065> 
N-NSF
NET [draft] ITL
I know
<03045>
that
<03588>
you are bringing
<07725>
me to death
<04194>
, to the meeting
<04150>
place
<01004>
for all
<03605>
the living
<02416>
.
HEBREW
yx
<02416>
lkl
<03605>
dewm
<04150>
tybw
<01004>
ynbyst
<07725>
twm
<04194>
ytedy
<03045>
yk (30:23)
<03588>

NETBible

I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.

NET Notes

tn The imperfect verb would be a progressive imperfect, it is future, but it is also already underway.