NETBible | For I am full of words, and the spirit within me 1 constrains me. 2 |
NIV © |
For I am full of words, and the spirit within me compels me; |
NASB © |
"For I am full of words; The spirit within me constrains me. |
NLT © |
For I am pent up and full of words, and the spirit within me urges me on. |
MSG © |
I've got a lot to say, and I'm bursting to say it. |
BBE © |
For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer: |
NRSV © |
For I am full of words; the spirit within me constrains me. |
NKJV © |
For I am full of words; The spirit within me compels me. |
KJV | For I am full <04390> (8804) of matter <04405>_, the spirit <07307> within <0990> me constraineth <06693> (8689) me. {matter: Heb. words} {spirit...: Heb. spirit of my belly} |
NASB © |
"For I am full <4390> of words <4405> ; The spirit <7307> within <990> me constrains me.<6693> |
LXXM | palin <3825> ADV lalhsw <2980> V-FAI-1S plhrhv <4134> A-NSM gar <1063> PRT eimi <1510> V-PAI-1S rhmatwn <4487> N-GPN olekei {V-PAI-3S} gar <1063> PRT me <1473> P-AS to <3588> T-NSN pneuma <4151> N-NSN thv <3588> T-GSF gastrov <1064> N-GSF |
NET [draft] ITL | For <03588> I am full <04390> of words <04405> , and the spirit <07307> within me constrains me.<06693> |
HEBREW | ynjb <0990> xwr <07307> yntqyuh <06693> Mylm <04405> ytlm <04390> yk (32:18) <03588> |
NETBible | For I am full of words, and the spirit within me 1 constrains me. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the spirit of my belly.” 2 tn The verb צוּק (tsuq) means “to constrain; to urge; to press.” It is used in Judg 14:17; 16:16 with the sense of wearing someone down with repeated entreaties. Elihu cannot withhold himself any longer. |