NETBible | to turn back his life from the place of corruption, that he may be enlightened with the light of life. |
NIV © |
to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him. |
NASB © |
To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life. |
NLT © |
He rescues them from the grave so they may live in the light of the living. |
MSG © |
He pulls our souls back from certain destruction so we'll see the light--and live in the light! |
BBE © |
Keeping back his soul from the underworld, so that he may see the light of life. |
NRSV © |
to bring back their souls from the Pit, so that they may see the light of life. |
NKJV © |
To bring back his soul from the Pit, That he may be enlightened with the light of life. |
KJV | To bring back <07725> (8687) his soul <05315> from the pit <07845>_, to be enlightened <0215> (8736) with the light <0216> of the living <02416>_. |
NASB © |
To bring <7725> back <7725> his soul <5315> from the pit <7845> , That he may be enlightened <215> with the light <216> of life .<2425> |
LXXM | all <235> CONJ errusato {V-AMI-3S} thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF mou <1473> P-GS ek <1537> PREP yanatou <2288> N-GSM ina <2443> CONJ h <3588> T-NSF zwh <2222> N-NSF mou <1473> P-GS en <1722> PREP fwti <5457> N-DSN ainh <134> V-PAS-3S auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | to turn back <07725> his life <05315> from <04480> the place of corruption <07845> , that he may be enlightened <0215> with the light <0216> of life .<02416> |
HEBREW | Myyxh <02416> rwab <0216> rwal <0215> txs <07845> ynm <04480> wspn <05315> byshl (33:30) <07725> |