NETBible | |
NIV © |
"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong. |
NASB © |
"Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong. |
NLT © |
"Listen to me, you who have understanding. Everyone knows that God doesn’t sin! The Almighty can do no wrong. |
MSG © |
"You're veterans in dealing with these matters; certainly we're of one mind on this. It's impossible for God to do anything evil; no way can the Mighty One do wrong. |
BBE © |
Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong. |
NRSV © |
"Therefore, hear me, you who have sense, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong. |
NKJV © |
"Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to commit iniquity. |
KJV | Therefore hearken <08085> (8798) unto me, ye men <0582> of understanding <03824>_: far be it <02486> from God <0410>_, [that he should do] wickedness <07562>_; and [from] the Almighty <07706>_, [that he should commit] iniquity <05766>_. {men...: Heb. men of heart} |
NASB © |
"Therefore <3651> , listen <8085> to me, you men <376> of understanding <3824> . Far <2486> be it from God <410> to do wickedness <7562> , And from the Almighty <7706> to do wrong .<5766> |
LXXM | dio {CONJ} sunetoi <4908> A-VPM kardiav <2588> N-GSF akousate <191> V-AAD-2P mou <1473> P-GS mh <3165> ADV moi <1473> P-DS eih <1510> V-PAO-3S enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM asebhsai <764> V-AAN kai <2532> CONJ enanti <1725> PREP pantokratorov <3841> N-GSM taraxai <5015> V-AAN to <3588> T-ASN dikaion <1342> A-ASN |
NET [draft] ITL | “Therefore <03651> , listen <08085> to me, you men <0376> of understanding <03824> . Far be it <02486> from God <0410> to do wickedness <07562> , from the Almighty <07706> to do evil .<05766> |
HEBREW | lwem <05766> ydsw <07706> esrm <07562> lal <0410> hllx <02486> yl <0> wems <08085> bbl <03824> ysna <0376> Nkl (34:10) <03651> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “men of heart.” The “heart” is used for the capacity to understand and make the proper choice. It is often translated “mind.” 2 tn For this construction, see Job 27:5. |