NETBible | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
NIV © |
Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world? |
NASB © |
"Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world? |
NLT © |
Who put the world in his care? Who has set the whole world in place? |
MSG © |
He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand! |
BBE © |
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world? |
NRSV © |
Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world? |
NKJV © |
Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world? |
KJV | Who hath given him a charge <06485> (8804) over the earth <0776>_? or who hath disposed <07760> (8804) the whole world <08398>_? {the whole: Heb. all of it?} |
NASB © |
"Who <4310> gave <6485> Him authority <6845> over <5921> the earth <776> ? And who <4310> has laid <7760> on Him the whole <3605> world ?<8398> |
LXXM | ov <3739> R-NSM epoihsen <4160> V-AAI-3S thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tiv <5100> I-NSM de <1161> PRT estin <1510> V-PAI-3S o <3588> T-NSM poiwn <4160> V-PAPNS thn <3588> T-ASF up <5259> PREP ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN enonta <1751> V-PAPAP panta <3956> A-APN |
NET [draft] ITL | Who <04310> entrusted <06485> to <05921> him the earth <0776> ? And who <04310> put <07760> him over the whole <03605> world ?<08398> |
HEBREW | hlk <03605> lbt <08398> Mv <07760> ymw <04310> hura <0776> wyle <05921> dqp <06485> ym (34:13) <04310> |
NETBible | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
NET Notes |
1 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this. 2 tn The preposition is implied from the first half of the verse. |