Job 34:13

NETBible

Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?

NIV ©

Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?

NASB ©

"Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?

NLT ©

Who put the world in his care? Who has set the whole world in place?

MSG ©

He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand!

BBE ©

Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?

NRSV ©

Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?

NKJV ©

Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?


KJV
Who hath given him a charge
<06485> (8804)
over the earth
<0776>_?
or who hath disposed
<07760> (8804)
the whole world
<08398>_?
{the whole: Heb. all of it?}
NASB ©

"Who
<4310>
gave
<6485>
Him authority
<6845>
over
<5921>
the earth
<776>
? And who
<4310>
has laid
<7760>

on Him
the whole
<3605>
world
<8398>
?
LXXM
ov
<3739> 
R-NSM
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
tiv
<5100> 
I-NSM
de
<1161> 
PRT
estin
<1510> 
V-PAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
poiwn
<4160> 
V-PAPNS
thn
<3588> 
T-ASF
up
<5259> 
PREP
ouranon
<3772> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
enonta
<1751> 
V-PAPAP
panta
<3956> 
A-APN
NET [draft] ITL
Who
<04310>
entrusted
<06485>
to
<05921>
him the earth
<0776>
? And who
<04310>
put
<07760>
him over the whole
<03605>
world
<08398>
?
HEBREW
hlk
<03605>
lbt
<08398>
Mv
<07760>
ymw
<04310>
hura
<0776>
wyle
<05921>
dqp
<06485>
ym (34:13)
<04310>

NETBible

Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?

NET Notes

tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this.

tn The preposition is implied from the first half of the verse.