Job 34:35

NETBible

that Job speaks without knowledge and his words are without understanding.

NIV ©

‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’

NASB ©

‘Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.

NLT ©

‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’

MSG ©

'Job is an ignoramus. He talks utter nonsense.'

BBE ©

Job’s words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.

NRSV ©

‘Job speaks without knowledge, his words are without insight.’

NKJV ©

‘Job speaks without knowledge, His words are without wisdom.’


KJV
Job
<0347>
hath spoken
<01696> (8762)
without knowledge
<01847>_,
and his words
<01697>
[were] without wisdom
<07919> (8687)_.
NASB ©

'Job
<347>
speaks
<1696>
without
<3808>
knowledge
<1847>
, And his words
<1697>
are without
<3808>
wisdom
<7919>
.
LXXM
iwb
<2492> 
N-PRI
de
<1161> 
PRT
ouk
<3364> 
ADV
en
<1722> 
PREP
sunesei
<4907> 
N-DSF
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
ta
<3588> 
T-APN
de
<1161> 
PRT
rhmata
<4487> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
ouk
<3364> 
ADV
en
<1722> 
PREP
episthmh {N-DSF}
NET [draft] ITL
that Job
<0347>
speaks
<01696>
without
<03808>
knowledge
<01847>
and his words
<01697>
are without
<03808>
understanding
<07919>
.
HEBREW
lykvhb
<07919>
al
<03808>
wyrbdw
<01697>
rbdy
<01696>
tedb
<01847>
al
<03808>
bwya (34:35)
<0347>

NETBible

that Job speaks without knowledge and his words are without understanding.

NET Notes

tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words.

tn The Hiphil infinitive construct is here functioning as a substantive. The word means “prudence; understanding.”