NETBible | Teach me what I cannot see. 1 If I have done evil, I will do so no more.’ |
NIV © |
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’ |
NASB © |
Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again’? |
NLT © |
Or ‘I don’t know what evil I have done; tell me, and I will stop at once’? |
MSG © |
Teach me to see what I still don't see. Whatever evil I've done, I'll do it no more.' |
BBE © |
… |
NRSV © |
teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’? |
NKJV © |
Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will do no more’? |
KJV | [That which] I see <02372> (8799) not <01107> teach <03384> (8685) thou me: if I have done <06466> (8804) iniquity <05766>_, I will do <03254> (8686) no more. |
NASB © |
Teach <3384> me what I do not see <2372> ; If <518> I have done <6466> iniquity <5766> , I will not do <3254> it again '?<3254> |
LXXM | aneu <427> PREP emautou <1683> D-GSM oqomai <3708> V-FMI-1S su <4771> P-NS deixon <1166> V-AAD-2S moi <1473> P-DS ei <1487> CONJ adikian <93> N-ASF hrgasamhn <2038> V-AMI-1S ou <3364> ADV mh <3165> ADV prosyhsw <4369> V-FAI-1S |
NET [draft] ITL | Teach <03384> me what <01107> I cannot <01107> see <02372> . If <0518> I have done <06466> evil <05766> , I will do so no <03808> more .’<03254> |
HEBREW | Pyoa <03254> al <03808> ytlep <06466> lwe <05766> Ma <0518> ynrh <03384> hta <0859> hzxa <02372> ydelb (34:32) <01107> |
NETBible | Teach me what I cannot see. 1 If I have done evil, I will do so no more.’ |
NET Notes |
1 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.” |