NETBible | But you say, ‘What will it profit you,’ 1 and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2 |
NIV © |
Yet you ask him, ‘What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?’ |
NASB © |
"For you say, ‘What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?’ |
NLT © |
Yet you also ask, ‘What’s the use of living a righteous life? How will it benefit me?’ |
MSG © |
And then you say, 'It doesn't make a bit of difference whether I've sinned or not.' |
BBE © |
What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong? |
NRSV © |
If you ask, ‘What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?’ |
NKJV © |
For you say, ‘What advantage will it be to You? What profit shall I have, more than if I had sinned?’ |
KJV | For thou saidst <0559> (8799)_, What advantage <05532> (8799) will it be unto thee? [and], What profit <03276> (8686) shall I have, [if I be cleansed] from my sin <02403>_? {if...: or, by it more than by my sin} |
NASB © |
"For you say <559> , 'What <4100> advantage <5532> will it be to You? What <4100> profit <3276> will I have, more <4480> than <4480> if I had sinned ?'<2403> |
LXXM | h <2228> CONJ ereiv {V-FAI-2S} ti <5100> I-ASN poihsw <4160> V-AAS-1S amartwn <264> V-AAPNS |
NET [draft] ITL | But <03588> you say <0559> , ‘What <04100> will it profit <05532> you,’ and, ‘What <04100> do I gain <03276> by not sinning ?’<02403> |
HEBREW | ytajxm <02403> lyea <03276> hm <04100> Kl <0> Nkoy <05532> hm <04100> rmat <0559> yk (35:3) <03588> |
NETBible | But you say, ‘What will it profit you,’ 1 and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2 |
NET Notes |
1 tn The referent of “you” is usually understood to be God. 2 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?” |