Job 37:22

NETBible

From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.

NIV ©

Out of the north he comes in golden splendour; God comes in awesome majesty.

NASB ©

"Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.

NLT ©

Golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.

MSG ©

As gold comes from the northern mountains, so a terrible beauty streams from God.

BBE ©

A bright light comes out of the north; God’s glory is greatly to be feared.

NRSV ©

Out of the north comes golden splendor; around God is awesome majesty.

NKJV ©

He comes from the north as golden splendor ; With God is awesome majesty.


KJV
Fair weather
<02091>
cometh
<0857> (8799)
out of the north
<06828>_:
with God
<0433>
[is] terrible
<03372> (8737)
majesty
<01935>_.
{Fair...: Heb. Gold}
NASB ©

"Out of the north
<6828>
comes
<857>
golden
<2091>

splendor;
Around
<5921>
God
<433>
is awesome
<3372>
majesty
<1935>
.
LXXM
apo
<575> 
PREP
borra {N-GSM} nefh
<3509> 
N-NPN
crusaugounta {V-PAPNP} epi
<1909> 
PREP
toutoiv
<3778> 
D-DPM
megalh
<3173> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
doxa
<1391> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
timh
<5092> 
N-NSF
pantokratorov
<3841> 
N-GSM
NET [draft] ITL
From the north
<06828>
he comes
<0857>
in golden splendor
<02091>
; around
<05921>
God
<0433>
is awesome
<03372>
majesty
<01935>
.
HEBREW
dwh
<01935>
arwn
<03372>
hwla
<0433>
le
<05921>
htay
<0857>
bhz
<02091>
Nwpum (37:22)
<06828>

NETBible

From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.

NET Notes

tn The MT has “out of the north comes gold.” Left in that sense the line seems irrelevant. The translation “golden splendor” (with RV, RSV, NRSV, NIV) depends upon the context of theophany. Others suggest “golden rays” (Dhorme), the aurora borealis (Graetz, Gray), or some mythological allusion (Pope), such as Baal’s palace. Golden rays or splendor is what is intended, although the reference is not to a natural phenomenon – it is something that would suggest the glory of God.