NETBible | when the dust hardens 1 into a mass, and the clumps of earth stick together? |
NIV © |
when the dust becomes hard and the clods of earth stick together? |
NASB © |
When the dust hardens into a mass And the clods stick together? |
NLT © |
turning the dry dust to clumps of mud? |
MSG © |
When the earth is cracked and dry, the ground baked hard as a brick? |
BBE © |
When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses? |
NRSV © |
when the dust runs into a mass and the clods cling together? |
NKJV © |
When the dust hardens in clumps, And the clods cling together? |
KJV | When the dust <06083> groweth <03332> (8800) into hardness <04165>_, and the clods <07263> cleave fast together <01692> (8792)_? {groweth...: or, is turned into mire: Heb. is poured} |
NASB © |
When the dust <6083> hardens <3332> into a mass <4165> And the clods <7263> stick <1692> together ?<1692> |
LXXM | kecutai {V-RMI-3S} de <1161> PRT wsper <3746> ADV gh <1065> N-NSF konia {N-NSF} kekollhka <2853> V-RAI-1S de <1161> PRT auton <846> D-ASM wsper <3746> ADV liyw kubon {N-ASM}<3037> N-DSM |
NET [draft] ITL | when the dust <06083> hardens into <03332> a mass <04165> , and the clumps of earth <07263> stick together ?<01692> |
HEBREW | wqbdy <01692> Mybgrw <07263> quwml <04165> rpe <06083> tqub (38:38) <03332> |
NETBible | when the dust hardens 1 into a mass, and the clumps of earth stick together? |
NET Notes |
1 tn The word means “to flow” or “to cast” (as in casting metals). So the noun developed the sense of “hard,” as in cast metal. |