NETBible | It 1 paws the ground in the valley, 2 exulting mightily, 3 it goes out to meet the weapons. |
NIV © |
He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray. |
NASB © |
"He paws in the valley, and rejoices in his strength; He goes out to meet the weapons. |
NLT © |
It paws the earth and rejoices in its strength. When it charges to war, |
MSG © |
He paws the ground fiercely, eager and spirited, then charges into the fray. |
BBE © |
He is stamping with joy in the valley; he makes sport of fear. |
NRSV © |
It paws violently, exults mightily; it goes out to meet the weapons. |
NKJV © |
He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms. |
KJV | He paweth <02658> (8799) in the valley <06010>_, and rejoiceth <07797> (8799) in [his] strength <03581>_: he goeth on <03318> (8799) to meet <07125> (8800) the armed men <05402>_. {He paweth: or, His feet dig} {the armed...: Heb. the armour} |
NASB © |
"He paws <2658> in the valley <6010> , and rejoices <7797> in his strength <3581> ; He goes <3318> out to meet <7122> the weapons .<5402> |
LXXM | anorusswn {V-PAPNS} en <1722> PREP pediw {N-DSN} gauria {V-PAI-3S} ekporeuetai <1607> V-PMI-3S de <1161> PRT eiv <1519> PREP pedion {N-ASN} en <1722> PREP iscui <2479> N-DSF |
NET [draft] ITL | It paws <02658> the ground in the valley <06010> , exulting <07797> mightily <03581> , it goes out <03318> to meet <07125> the weapons .<05402> |
HEBREW | qsn <05402> tarql <07125> auy <03318> xkb <03581> vyvyw <07797> qmeb <06010> wrpxy (39:21) <02658> |
NETBible | It 1 paws the ground in the valley, 2 exulting mightily, 3 it goes out to meet the weapons. |
NET Notes |
1 tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular. 2 tn The armies would prepare for battles that were usually fought in the valleys, and so the horse was ready to charge. But in Ugaritic the word `mk means “force” as well as “valley.” The idea of “force” would fit the parallelism here well (see M. Dahood, “Value of Ugaritic for textual criticism,” Bib 40 [1959]: 166). 3 tn Or “in strength.” |