NETBible | “Is it by your understanding that the hawk soars, 1 and spreads its wings toward the south? |
NIV © |
"Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings towards the south? |
NASB © |
"Is it by your understanding that the hawk soars, Stretching his wings toward the south? |
NLT © |
"Are you the one who makes the hawk soar and spread its wings to the south? |
MSG © |
"Was it through your know how that the hawk learned to fly, soaring effortlessly on thermal updrafts? |
BBE © |
Is it through your knowledge that the hawk takes his flight, stretching out his wings to the south? |
NRSV © |
"Is it by your wisdom that the hawk soars, and spreads its wings toward the south? |
NKJV © |
"Does the hawk fly by your wisdom, And spread its wings toward the south? |
KJV | Doth the hawk <05322> fly <082> (8686) by thy wisdom <0998>_, [and] stretch <06566> (8799) her wings <03671> toward the south <08486>_? |
NASB © |
"Is it by your understanding <998> that the hawk <5322> soars <82> , Stretching <6566> his wings <3671> toward the south ?<8486> |
LXXM | ek <1537> PREP de <1161> PRT thv <3588> T-GSF shv <4674> A-GSF episthmhv {N-GSF} esthken <2476> V-RAI-3S ierax {N-NSM} anapetasav {V-AAPNS} tav <3588> T-APF pterugav <4420> N-APF akinhtov {A-NSM} kayorwn <2529> V-PAPNS ta <3588> T-APN prov <4314> PREP noton <3558> N-ASM |
NET [draft] ITL | “Is it by your understanding <0998> that the hawk <05322> soars <082> , and spreads <06566> its wings <03671> toward the south ?<08486> |
HEBREW | Nmytl <08486> *wypnk {wpnk} <03671> vrpy <06566> Un <05322> rbay <082> Ktnybmh (39:26) <0998> |
NETBible | “Is it by your understanding that the hawk soars, 1 and spreads its wings toward the south? |
NET Notes |
1 tn This word occurs only here. It is connected to “pinions” in v. 13. Dhorme suggests “clad with feathers,” but the line suggests more the use of the wings. |