Job 40:24

NETBible

Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?

NIV ©

Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?

NASB ©

"Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?

NLT ©

No one can catch it off guard or put a ring in its nose and lead it away.

MSG ©

But you'd never want him for a pet--you'd never be able to housebreak him!

BBE ©

Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?

NRSV ©

Can one take it with hooks or pierce its nose with a snare?

NKJV ©

Though he takes it in his eyes, Or one pierces his nose with a snare.


KJV
He taketh
<03947> (8799)
it with his eyes
<05869>_:
[his] nose
<0639>
pierceth through
<05344> (8799)
snares
<04170>_.
{He...: or, Will any take him in his sight, or, bore his nose with a gin?}
NASB ©

"Can anyone capture
<3947>
him when he is on watch
<5869>
, With barbs
<4170>
can anyone pierce
<5344>

his
nose
<639>
?
LXXM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
ofyalmw
<3788> 
N-DSM
autou
<846> 
D-GSN
dexetai
<1209> 
V-FMI-3S
auton
<846> 
D-ASN
enskolieuomenov {V-PMPNS} trhsei {V-FAI-3S} rina {N-ASF}
NET [draft] ITL
Can anyone catch
<03947>
it by its eyes
<05869>
, or pierce
<05344>
its nose
<0639>
with a snare
<04170>
?
HEBREW
Pa
<0639>
bqny
<05344>
Mysqwmb
<04170>
wnxqy
<03947>
wynyeb (40:24)
<05869>

NETBible

Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?

NET Notes

tn The idea would be either (1) catch it while it is watching, or (2) in some way disabling its eyes before the attack. But others change the reading; Ball suggested “with hooks” and this has been adopted by some modern English versions (e.g., NRSV).

tn Ehrlich altered the MT slightly to get “with thorns,” a view accepted by Driver, Dhorme and Pope.