Job 40:7

NETBible

“Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me!

NIV ©

"Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.

NASB ©

"Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me.

NLT ©

"Brace yourself, because I have some questions for you, and you must answer them.

MSG ©

"I have some more questions for you, and I want straight answers.

BBE ©

Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.

NRSV ©

"Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.

NKJV ©

"Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:


KJV
Gird up
<0247> (8798)
thy loins
<02504>
now like a man
<01397>_:
I will demand
<07592> (8799)
of thee, and declare
<03045> (8685)
thou unto me.
NASB ©

"Now
<4994>
gird
<247>
up your loins
<2504>
like a man
<1397>
; I will ask
<7592>
you, and you instruct
<3045>
Me.
LXXM
mh
<3165> 
ADV
alla
<235> 
CONJ
zwsai
<2224> 
V-AMD-2S
wsper
<3746> 
ADV
anhr
<435> 
N-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
osfun
<3751> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
erwthsw
<2065> 
V-AAS-1S
de
<1161> 
PRT
se
<4771> 
P-AS
su
<4771> 
P-NS
de
<1161> 
PRT
moi
<1473> 
P-DS
apokriyhti {V-APD-2S}
NET [draft] ITL
“Get ready
<0247>
for a difficult task like a man
<01397>
. I will question
<07592>
you and you will inform
<03045>
me!
HEBREW
yneydwhw
<03045>
Klasa
<07592>
Kyulx
<02504>
rbgk
<01397>
an
<04994>
rza (40:7)
<0247>

NETBible

“Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me!

NET Notes

tn See note on “task” in 38:3.