NETBible | |
NIV © |
"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope? |
NASB © |
"Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord? |
NLT © |
"Can you catch a crocodile with a hook or put a noose around its jaw? |
MSG © |
"Or can you pull in the sea beast, Leviathan, with a fly rod and stuff him in your creel? |
BBE © |
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth? |
NRSV © |
"Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down its tongue with a cord? |
NKJV © |
"Can you draw out Leviathan with a hook, Or snare his tongue with a line which you lower? |
KJV | Canst thou draw out <04900> (8799) leviathan <03882> with an hook <02443>_? or his tongue <03956> with a cord <02256> [which] thou lettest down <08257> (8686)_? {leviathan: probably an extinct animal of some kind} {which...: Heb. which thou drownest?} |
NASB © |
"Can you draw <4900> out Leviathan <3882> with a fishhook <2443> ? Or press <8257> down <8257> his tongue <3956> with a cord ?<2256> |
LXXM | (40:25) axeiv <71> V-FAI-2S de <1161> PRT drakonta <1404> N-ASM en <1722> PREP agkistrw <44> N-DSN periyhseiv <4060> V-FAI-2S de <1161> PRT forbean {N-ASF} peri <4012> PREP rina {N-ASF} autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | “Can you pull <04900> in Leviathan <03882> with a hook <02443> , and tie down <08257> its tongue <03956> with a rope ?<02256> |
HEBREW | wnsl <03956> eyqst <08257> lbxbw <02256> hkxb <02443> Ntywl <03882> Ksmt <04900> (41:1) <40:25> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Beginning with 41:1, the verse numbers through 41:9 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 41:1 ET = 40:25 HT, 41:2 ET = 40:26 HT, etc., through 41:34 ET = 41:26 HT. The Hebrew verse numbers in the remainder of the chapter differ from the verse numbers in the English Bible. Beginning with 42:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. 2 tn The verb מָשַׁךְ (mashakh) means “to extract from the water; to fish.” The question here includes the use of a hook to fish the creature out of the water so that its jaws can be tied safely. 3 tn The verb שָׁקַע (shaqa’) means “to cause to sink,” if it is connected with the word in Amos 8:8 and 9:5. But it may have the sense of “to tie; to bind.” If the rope were put around the tongue and jaw, binding tightly would be the sense. |