Job 41:1

NETBible

(40:25) “Can you pull in Leviathan with a hook, and tie down its tongue with a rope?

NIV ©

"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?

NASB ©

"Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

NLT ©

"Can you catch a crocodile with a hook or put a noose around its jaw?

MSG ©

"Or can you pull in the sea beast, Leviathan, with a fly rod and stuff him in your creel?

BBE ©

Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?

NRSV ©

"Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down its tongue with a cord?

NKJV ©

"Can you draw out Leviathan with a hook, Or snare his tongue with a line which you lower?


KJV
Canst thou draw out
<04900> (8799)
leviathan
<03882>
with an hook
<02443>_?
or his tongue
<03956>
with a cord
<02256>
[which] thou lettest down
<08257> (8686)_?
{leviathan: probably an extinct animal of some kind} {which...: Heb. which thou drownest?}
NASB ©

"Can you draw
<4900>
out Leviathan
<3882>
with a fishhook
<2443>
? Or press
<8257>
down
<8257>
his tongue
<3956>
with a cord
<2256>
?
LXXM
(40:25) axeiv
<71> 
V-FAI-2S
de
<1161> 
PRT
drakonta
<1404> 
N-ASM
en
<1722> 
PREP
agkistrw
<44> 
N-DSN
periyhseiv
<4060> 
V-FAI-2S
de
<1161> 
PRT
forbean {N-ASF} peri
<4012> 
PREP
rina {N-ASF} autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
“Can you pull
<04900>
in Leviathan
<03882>
with a hook
<02443>
, and tie down
<08257>
its tongue
<03956>
with a rope
<02256>
?
HEBREW
wnsl
<03956>
eyqst
<08257>
lbxbw
<02256>
hkxb
<02443>
Ntywl
<03882>
Ksmt
<04900>
(41:1)
<40:25>

NETBible

(40:25) “Can you pull in Leviathan with a hook, and tie down its tongue with a rope?

NET Notes

sn Beginning with 41:1, the verse numbers through 41:9 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 41:1 ET = 40:25 HT, 41:2 ET = 40:26 HT, etc., through 41:34 ET = 41:26 HT. The Hebrew verse numbers in the remainder of the chapter differ from the verse numbers in the English Bible. Beginning with 42:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

tn The verb מָשַׁךְ (mashakh) means “to extract from the water; to fish.” The question here includes the use of a hook to fish the creature out of the water so that its jaws can be tied safely.

tn The verb שָׁקַע (shaqa’) means “to cause to sink,” if it is connected with the word in Amos 8:8 and 9:5. But it may have the sense of “to tie; to bind.” If the rope were put around the tongue and jaw, binding tightly would be the sense.