NETBible | Out of its mouth go flames, 1 sparks of fire shoot forth! |
NIV © |
Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out. |
NASB © |
"Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth. |
NLT © |
Fire and sparks leap from its mouth. |
MSG © |
Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch. |
BBE © |
Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up. |
NRSV © |
From its mouth go flaming torches; sparks of fire leap out. |
NKJV © |
Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out. |
KJV | Out of his mouth <06310> go <01980> (8799) burning lamps <03940>_, [and] sparks <03590> of fire <0784> leap out <04422> (8691)_. |
NASB © |
"Out of his mouth <6310> go <1980> burning <3940> torches <3940> ; Sparks <3590> of fire <784> leap <4422> forth .<4422> |
LXXM | (41:11) ek <1537> PREP stomatov <4750> N-GSN autou <846> D-GSM ekporeuontai <1607> V-PMI-3P lampadev <2985> N-NPF kaiomenai <2545> V-PMPNP kai <2532> CONJ diarriptountai {V-PMI-3P} escarai {N-NPF} purov <4442> N-GSN |
NET [draft] ITL | Out of its mouth <06310> go <01980> flames <03940> , sparks <03590> of fire <0784> shoot forth !<04422> |
HEBREW | wjlmty <04422> sa <0784> ydwdyk <03590> wklhy <01980> Mydypl <03940> wypm <06310> (41:19) <41:11> |
NETBible | Out of its mouth go flames, 1 sparks of fire shoot forth! |
NET Notes |
1 sn For the animal, the image is that of pent-up breath with water in a hot steam jet coming from its mouth, like a stream of fire in the rays of the sun. The language is hyperbolic, probably to reflect the pagan ideas of the dragon of the deep in a polemical way – they feared it as a fire breathing monster, but in reality it might have been a steamy crocodile. |